当前位置:首页古诗词宋代黄州新建小竹楼记

黄州新建小竹楼记

huángzhōuxīnjiànxiǎozhúlóu--wángchēng

huánggāngzhīduōzhúzhěchuánzhúgōngzhījiéyòngdàitáojiēránjiàliánérgōngshěng

zichéng西běizhìdiéhuǐzhēnmǎnghuānghuìyīnzuòxiǎolóuèrjiānyuèlóutōngyuǎntūnshānguāngpíngjiānglàiyōuliáoxiòngzhuàngxiàyǒushēngdōngxuěyǒusuìshēngqínqíndiàochàngyǒngshīshīyùnqīngjuéwéizishēngdīngdīngrántóushǐshēngzhēngzhēngránjiēzhúlóuzhīsuǒzhù

gōngtuì退zhīxiábèichǎngdàihuáyángjīnshǒuzhízhōujuǎnfénxiāngzuòxiāoqiǎnshìjiāngshānzhīwàijiànfēngfānshāniǎoyānyúnzhúshùérdàijiǔxǐngcháyānxiēsòngyángyíngyuèzhézhīshènggài

yúnluòxīnggāogāojǐnggànqiáohuáhuázhǐzhùcángfēisāorénzhīshìsuǒ

wénzhúgōngyúnzhúzhīwèijǐnshírěnruòzhòngzhīèrshírěnzhìdàowèisuìhànlínchūchúshàngbǐngshēnguǎng广língdīngyǒuyòu西suìchúyǒuānzhīmìnghàirùnsānyuèdàojùnniánzhījiānbēnzǒuxiáwèizhīmíngniányòuzàichùzhúlóuzhīxiǔxìnghòuzhīréntóngzhìérzhīshùlóuzhīxiǔ

xiánpíngèrniányuèshí

译文及注释

译文

黄冈地方盛产竹子,大的粗如椽子。竹匠剖开它,削去竹节,用来代替陶瓦。家家房屋都是这样,因为竹瓦价格便宜而且又省工。

子城的西北角上,矮墙毁坏,长着茂密的野草,一片荒秽,我于是就地建造小竹楼两间,与月波楼相接连。登上竹楼,远眺可以尽览山色,平视可以将江滩、碧波尽收眼底。那清幽静谧、辽阔绵远的景象,实在无法一 一描述出来。夏天宜有急雨,人在楼中如听到瀑布声;冬天遇到大雪飘零也很相宜,好像碎琼乱玉的敲击声;这里适宜弹琴,琴声清虚和畅;这里适宜吟诗,诗的韵味清雅绝妙;这里适宜下棋,棋子声丁丁动听,这里适宜投壶,箭声铮铮悦耳。这些都是竹楼所促成的。

公务办完后的空闲时间,披着鹤氅,戴着华阳巾,手执一卷《周易》,焚香默坐于楼中,能排除世俗杂念。这里江山形胜之外,只见轻风扬帆,沙上禽鸟,云烟竹树一片而已。等到酒醒之后,茶炉的烟火已经熄灭,送走落日,迎来皓月,这也是谪居生活中的一大乐事。

那齐云、落星两楼,高是算高的了;井干、丽谯两楼,华丽也算是非常华丽了,可惜只是用来蓄养妓女,安顿歌儿舞女,那就不是风雅之士的所作所为了,我是不赞成的。

我听竹匠说:“竹制的瓦只能用十年,如果铺两层,能用二十年。”唉,我在至道元年,由翰林学士被贬到滁州,至道二年调到扬州,至道三年重返中书省,咸平元年除夕又接到贬往齐安的调令,今年闰三月来到齐安郡。四年当中,奔波不息,不知道明年又在何处,我难道还怕竹楼容易败坏吗?希望接任我的人与我志趣相同,继我爱楼之意而常常修缮它,那么这座竹楼就不会朽烂了。

咸平二年八月十五日撰记。

注释

黄冈:今属湖北。

椽(chuán):椽子,架在屋顶承受屋瓦的木条。

刳(kū):削剔,挖空。

陶瓦:用泥烧制的瓦。

比屋:挨家挨户。比,紧挨,靠近。

子城:城门外用于防护的半圆形城墙。

雉堞(dié)圮(pǐ)毁:城上矮墙倒塌毁坏。雉堞,城上的矮墙。圮毁,倒塌毁坏。

月波楼:黄州的一座城楼。

吞:容纳。

濑:沙滩上的流水。

幽阒(qù)辽夐(xiòng):幽静辽阔。幽阒,清幽静寂。夐,远、辽阔。

丁丁(zhēng):形容棋子敲击棋盘时发出的清脆悠远之声。

投壶:古人宴饮时的一种游戏。以矢投壶中,投中次数多者为胜。胜者斟酒使败者饮。

助:助成,得力于。

公退:办完公事,退下休息。

鹤氅(chǎng)衣:用鸟羽制的披风。

华阳巾:道士所戴的头巾。

胜概:美好的生活状况。胜,美好的。概,状况,此指生活状况。

齐云、落星:均为古代名楼。

井干、丽谯:亦为古代名楼。

骚人:屈原曾作《离骚》,故后人称诗人为“骚人”,亦指风雅之士。

稔(rěn):谷子一熟叫作一稔,引申指一年。

至道乙未岁,自翰林出滁上:955年(宋太宗至道元年),作者因讪谤朝廷罪由翰林学士贬至滁州。

广陵:即现在的扬州。

又入西掖:指回京复任刑部郎中知制诰。西掖,中书省。

戊戌岁除日:戊戌年除夕。除日:除夕。戊戌:998年(宋真宗咸平元年)。

齐安:黄州。

己亥:999年(咸平二年)。

嗣而葺(qì)之:继我之意而常常修缮它。嗣,接续、继承。葺,修整。

庶:表示期待或可能。

(谪:封建王朝官吏降职或远调。

文言知识

一、古今异义

1、远吞山光:吞,古:眺望;今:大口吃

2、第见风帆沙鸟:第,古:只;今:用在整数的数词的前边

3、幸后之人与我同志:同志,古:有相同的志愿;今:人们惯用的彼此之间的称呼

4、江山之外,第见风帆沙鸟、烟云竹树而已:江山,古:这里指山光水色;今:泛指国家大片土地

5、消遣世虑:消遣,古:这里指排除;今:指用自己感觉愉快的事来度过空闲时间或消闲解闷

6、皆竹楼之所助也:助,古:给予的,带来的;今,帮助

二、词类活用

1、名词作动词

(1)宜鼓琴:鼓,弹

(2)宜围棋:围棋,下围棋

(3)夏宜急雨:急雨,降下骤雨;

(4)冬宜密雪:密雪,飘着大雪

2、形容词作动词

(1)竹工破之:破,砍伐

(2)宜,适宜

3、名词作状语

(1)夏宜急雨:夏,在夏天

(2)冬宜密雪:冬,在冬天

三、一词多义

1、之

(1)黄冈之地多竹:的

(2)以谪居之胜概:的

(3)竹之为瓦:取消句子独立性标志

(4)竹工破之:代词,代竹子

2、然

(1)比屋皆然:这样,代词

(2)子声丁丁然:象声词词尾,……的声音

3、以

(1)以其价廉而工省也:因为

(2)吾以至道乙未岁:自从

4、而

(1)以其价廉而工省也:并且,表并列

(2)嗣而葺之:表修饰

5、而已

(1)烟云竹树而已:罢了

6、其

(1)刳去其节:代竹子

(2)以其价廉而工省也:代用竹楼造文库

(3) 待其酒力醒:代自己

四、文言句式

1、 省略句

(1)竹工破之,刳去其节,用(之)代陶瓦

(2)子城(于)西北隅,雉堞圮毁,榛莽荒秽,因(予)作小楼二间,与月波楼通。

(3)(此)皆竹楼之所助也。

(4)(于)公退之暇,(予)披鹤氅,戴华阳巾,……

(5)吾闻竹工云:“(以)竹之为瓦,仅十稔……”

(6)(于)四年之间,(予)奔走不暇;未知(予)明年又在何处

2、 定语后置

(1) 因作小楼二间  应为“二间小楼”

(2) 收支《周易》一卷  应为“一卷〈周易〉”

3、 判断句

(1) 比屋皆然,以其价廉而工省也。

(2) 皆竹楼之所助也。

(3) 亦谪居之胜概也。

赏析

这篇文章以竹楼为核心,先记叙黄冈多竹,可以用来代替陶瓦,且价廉工省。继而描写在竹楼上可观山水、听急雨、赏密雪、鼓琴、咏诗、下棋、投壶,极尽人间之享乐;亦可手执书卷,焚香默坐,赏景、饮酒、品茶、送日、迎月,尽得谪居的胜概。藉齐云、落星、井干、丽谯各名楼反衬竹楼的诗韵,表明作者甘居清苦、鄙夷声色的高尚情怀。继而写奔走不暇,眷恋竹楼之意。

全文具有以下特点:

一、结构明晰。文章开篇即写黄州多竹和用竹造屋的好处,为下文详写竹楼作下铺垫。接着作者以声写楼,以声抒情,详写了在楼中可以领略到的种种别处无法领略的清韵雅趣。“远吞”四句写幽静辽阔之景,“夏宜”四句言作者四季不同之感,“宜鼓琴”八句,述竹楼特有之趣。第三段写作者悠闲自得、幽雅飘逸的谪居生活,既回扣上文,又为下文言志张本。文章最后一段,作者借竹楼的命运表达了自己对前途的自信,并交代了写作时间。

二、寄慨深远。黄冈竹楼,是作者洁身自好的人格和高远情志的载体,是作者人格力量、人格理想的象征,是作者苦闷心灵聊以栖居的寓所。作者把竹楼写得情趣盎然,实际上抒发了自己的飘泊无定之苦、仕途失意之叹;同时也传达出作者身处逆境而矢志不渝的信念以及庄重自持的思想情操。宦海沉浮的不幸遭遇,不但没有消弥作者积极入世的热情,反而使他有竹楼“听雨如瀑”“闻雪若玉”的从容,有“岂惧竹楼之易朽乎”的自信。

三、修辞精警。对比:作者将简易的竹楼与四大名楼对比,以“贮妓女、藏歌舞”的腐朽与“焚香默坐,消遣世虑”的儒雅对比,抒写了作者高洁的品格和磊落的襟抱。象征:四大名楼的高贵象征着朝廷的腐败,竹楼的寒伧却是作者当下自身地位的写照,尽管地位卑微,却拥有高洁的心灵。排比:“夏宜急雨,有瀑布声”以下,连用六“宜”,以三个两两相对的句式,构成有力的排比,生动地写出了竹楼主人的雅洁崇高。

该文是作者著名的抒情小品,艺术上很有特色,结构严谨,构思巧妙,层次分明,多用排比,寓情于景,轻快自然,既抒写了作者随遇而安、贬谪不惧的心态,也含蓄地表现了其愤懑不平之情。文章清幽潇洒,可以与欧阳修的《醉翁亭记》相媲美。

创作背景

宋真宗咸平元年(古义998年),王禹偁因为修《太宗实录》得罪了宰相,被贬为黄州刺史;次年三月二十七日到达任所,不久修建竹楼两间,同年八月十五日作文以记之。

参考资料:

1、徐潜编.人生的座右铭 历代经典励志小品:中华工商联合出版社,2014.12:第128页

猜您喜欢
侧犯·咏芍药
宋代姜夔

恨春易去,甚春却向扬州住。微雨,正茧栗梢头弄诗句。红桥二十四,总是行云处。无语,渐半脱宫衣笑相顾。

金壶细叶,千朵围歌舞。谁念我、鬓成丝,来此共尊俎。后日西园,绿阴无数。寂寞刘郎,自修花谱。

次韵乐文卿北园

故园归计堕虚空,啼鸟惊心处处同。

四壁一身长客梦,百忧双鬓更春风。

梅花不是人间白,日色争如酒面红。

且复高吟置馀事,此生能费几诗筒。

沉醉东风·忧旱
明代金銮

我则见赤焰焰长空喷火,怎能勾白茫茫平地生波!望一番云雨来,空几个雷霆过,只落得焦煿煿煮海煎河。料着这露水珠儿有几多,也难与俺相如救渴。

汴京纪事二十首·其七

空嗟覆鼎误前朝,骨朽人间骂未销。

夜月池台王傅宅,春风杨柳太师桥。

广宣上人频见过
唐代韩愈

三百六旬长扰扰,不冲风雨即尘埃。

久惭朝士无裨补,空愧高僧数往来。

学道穷年何所得,吟诗竟日未能回。

天寒古寺游人少,红叶窗前有几堆。

念奴娇·插天翠柳

插天翠柳,被何人,推上一轮明月。照我藤床凉似水,飞入瑶台琼阙。雾冷笙箫,风轻环佩,玉锁无人掣。闲云收尽,海光天影相接。

谁信有药长生,素娥新链就、飞霜凝雪。打碎珊瑚,争似看、仙桂扶疏横绝。洗尽凡心,满身清露,冷浸萧萧发。明朝尘世,记取休向人说。

指南录后序

  德祐二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施。缙绅、大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出。会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予一行为可以纾祸。国事至此,予不得爱身;意北亦尚可以口舌动也。初,奉使往来,无留北者,予更欲一觇北,归而求救国之策。于是辞相印不拜,翌日,以资政殿学士行。

  初至北营,抗辞慷慨,上下颇惊动,北亦未敢遽轻吾国。不幸吕师孟构恶于前,贾余庆献谄于后,予羁縻不得还,国事遂不可收拾。予自度不得脱,则直前诟虏帅失信,数吕师孟叔侄为逆,但欲求死,不复顾利害。北虽貌敬,实则愤怒,二贵酋名曰“馆伴”,夜则以兵围所寓舍,而予不得归矣。未几,贾余庆等以祈请使诣北。北驱予并往,而不在使者之目。予分当引决,然而隐忍以行。昔人云:“将以有为也”。

  至京口,得间奔真州,即具以北虚实告东西二阃,约以连兵大举。中兴机会,庶几在此。留二日,维扬帅下逐客之令。不得已,变姓名,诡踪迹,草行露宿,日与北骑相出没于长淮间。穷饿无聊,追购又急,天高地迥,号呼靡及。已而得舟,避渚洲,出北海,然后渡扬子江,入苏州洋,展转四明、天台,以至于永嘉。

  呜呼!予之及于死者,不知其几矣!诋大酋当死;骂逆贼当死;与贵酋处二十日,争曲直,屡当死;去京口,挟匕首以备不测,几自刭死;经北舰十余里,为巡船所物色,几从鱼腹死;真州逐之城门外,几彷徨死;如扬州,过瓜洲扬子桥,竟使遇哨,无不死;扬州城下,进退不由,殆例送死;坐桂公塘土围中,骑数千过其门,几落贼手死;贾家庄几为巡徼所陵迫死;夜趋高邮,迷失道,几陷死;质明,避哨竹林中,逻者数十骑,几无所逃死;至高邮,制府檄下,几以捕系死;行城子河,出入乱尸中,舟与哨相后先,几邂逅死;至海陵,如高沙,常恐无辜死;道海安、如皋,凡三百里,北与寇往来其间,无日而非可死;至通州,几以不纳死;以小舟涉鲸波出,无可奈何,而死固付之度外矣。呜呼!死生,昼夜事也。死而死矣,而境界危恶,层见错出,非人世所堪。痛定思痛,痛何如哉!

  予在患难中,间以诗记所遭,今存其本不忍废。道中手自抄录。使北营,留北关外,为一卷;发北关外,历吴门、毗陵,渡瓜洲,复还京口,为一卷;脱京口,趋真州、扬州、高邮、泰州、通州,为一卷;自海道至永嘉、来三山,为一卷。将藏之于家,使来者读之,悲予志焉。

  呜呼!予之生也幸,而幸生也何为?所求乎为臣,主辱,臣死有余僇;所求乎为子,以父母之遗体行殆,而死有余责。将请罪于君,君不许;请罪于母,母不许;请罪于先人之墓,生无以救国难,死犹为厉鬼以击贼,义也;赖天之灵,宗庙之福,修我戈矛,从王于师,以为前驱,雪九庙之耻,复高祖之业,所谓誓不与贼俱生,所谓鞠躬尽力,死而后已,亦义也。嗟夫!若予者,将无往而不得死所矣。向也使予委骨于草莽,予虽浩然无所愧怍,然微以自文于君亲,君亲其谓予何!诚不自意返吾衣冠,重见日月,使旦夕得正丘首,复何憾哉!复何憾哉!

  是年夏五,改元景炎,庐陵文天祥自序其诗,名曰《指南录》。

阮郎归·南园春半踏青时

南园春半踏青时,风和闻马嘶。青梅如豆柳如眉,日长蝴蝶飞。

花露重,草烟低,人家帘幕垂。秋千慵困解罗衣,画堂双燕归。

定风波·山路风来草木香

药名招婺源马荀仲游雨岩。马善医。

山路风来草木香。雨余凉意到胡床。泉石膏肓吾已甚,多病,提防风月费篇章。

孤负寻常山简醉,独自,故应知子草玄忙。湖海早知身汗漫,谁伴?只甘松竹共凄凉。

暑热思风
宋代王令

坐将赤热忧天下,安得清风借我曹?

力卷雨来无岁旱,尽吹云去放天高。

岂随虎口令轻啸,愿助鸿毛绝远劳。

江海可怜无际岸,等闲假借作波涛。

王禹偁

王禹偁(954—1001)北宋白体诗人、散文家。字元之,汉族,济州巨野(今山东省巨野县)人,晚被贬于黄州,世称王黄州。太平兴国八年进士,历任右拾遗、左司谏、知制诰、翰林学士。敢于直言讽谏,因此屡受贬谪。真宗即位,召还,复知制诰。后贬知黄州,又迁蕲州病死。王禹偁为北宋诗文革新运动的先驱,文学韩愈、柳宗元,诗崇杜甫、白居易,多反映社会现实,风格清新平易。词仅存一首,反映了作者积极用世的政治抱负,格调清新旷远。著有《小畜集》。 ► 王禹偁的诗词 ► 王禹偁的名句