hǎi海táng棠--zhāng张xiáng祥yuān鸢
hǎo好niǎo鸟tí啼chūn春zhòu昼,,qíng晴yún云hù护cǎo草táng堂。。
rì日gāo高wàng忘guàn盥zhì栉,,tiān天nuǎn暖jiǎn减yī衣shang裳。。
xǐ洗yàn砚chāo抄huā花pǔ谱,,gōu钩lián帘kàn看hǎi海táng棠。。
lán阑gàn干xián閒tú徒yǐ倚,,cháo巢yàn燕luò落ní泥xiāng香。。
译文
好鸟会在春天的早餐啼叫,晴天的云会护着草堂。
太阳高高挂起都忘记梳洗,天气暖和就要减少衣裳了。
把砚台洗好就开始抄写花谱,卷起帘子看看海棠花。
栏杆可以让我不要来回走动,燕子窝巢里有淡淡的泥巴香味。
注释
盥栉:梳洗整容。
阑干:同“栏杆”。
参考资料
1、做国学猫 . 鱼 . 译注 :https://www.guoxuemao.com/shici/6294.html
燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。冻风时作,作则飞沙走砾。局促一室之内,欲出不得。每冒风驰行,未百步辄返。
廿二日天稍和,偕数友出东直,至满井。高柳夹堤,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。于时冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣也。山峦为晴雪所洗,娟然如拭,鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许。游人虽未盛,泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者,亦时时有。风力虽尚劲,然徒步则汗出浃背。凡曝沙之鸟,呷浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣之间皆有喜气。始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。
夫不能以游堕事而潇然于山石草木之间者,惟此官也。而此地适与余近,余之游将自此始,恶能无纪?己亥之二月也。