自古有秀色,西施与东邻。
蛾眉不可妒,况乃效其颦。
所以尹婕妤,羞见邢夫人。
低头不出气,塞默少精神。
寄语无盐子,如君何足珍。
译文
自古以来都有美人,西施与她的东邻东施。
蛾眉不可妒忌,何况效仿她皱着眉头。
所以尹婕妤很明智,一见邢夫人就自叹不如。
低头连大气也不敢出,沉默不作一声。
无盐子啊,丑陋如斯!你有什么可珍爱的?
注释
蛾眉:美人的秀眉。也喻指美女;美好的姿色。
效古二首(其二)此诗与第一首为同时稍后之作,其时李白入侍翰林,虽备受优宠,却亦遭谗受谤,故诗以西施、东邻子自喻,以丑女无盐子比谗谤者,以尹婕妤之羞见邢夫人反刺谗谤者无羞耻之心。东邻,谓东邻子,宋玉《登徒子好色赋》称“东家之子,增之一分则太长,减之一分则太短,著粉则太白,施朱则太赤,眉如翠羽,肌如白雪,齿如含贝。嫣然一笑,惑阳城,迷下蔡”。
尹婕妤,汉武帝宠妃,“自请武帝,愿望见邢夫人,„„于是诏使邢夫人衣故衣独身来前,尹夫人望见之,„„乃低头俯而泣,自痛其不如也”(《史记·外戚世家》褚先生补)。无盐子,古之丑女,战国时无盐邑有女名钟离,极丑无双,“臼头深目,长指大节,昂鼻结喉,肥项少发,折腰出胸,皮肤若漆”(《列女传》)。用典自然,以比为刺尤见深刻:“况乃”“何足珍”,不以遭谗受谤为意,愈显其轻蔑傲岸。萧士赟《分类补注李太白诗》云:“此诗刺时以色相尚不好德者,故末句反言之。”
曾国藩《求阙斋读书录》谓“此哂妒己谣诼者都无才望,皆碌碌庸流耳。”曾说是。