别肠转如轮,一刻既万周。
眼见双轮驰,益增中心忧。
古亦有山川,古亦有车舟。
车舟载离别,行止犹自由。
今日舟与车,并力生离愁。
明知须臾景,不许稍绸缪。
钟声一及时,顷刻不少留。
虽有万钧柁,动如绕指柔;
岂无打头风,亦不畏石尤。
送者未及返,君在天尽头。
望影倏不见,烟波杳悠悠。
去矣一何速,归定留滞不?
所愿君归时,快乘轻气球。
译文
离情别思就像那轮船的双轮一样飞转,顷刻间已经绕了千万圈。
目睹飞驰的双轮,我内心的忧愁更加滋长。
古代有山川,也有车马孤船。
古代的车船同样载着别离,让人感受到行动举止的“自由”。
如今速度飞快的轮船,只会倍生人的离愁别绪。
(火车)明明知道人们分手的时刻那么短暂、宝贵,却不让人们有缠绵之意。
轮船长声鸣笛之后,一刻都不多停留。
即使有千斤重的船舵,行船仍然迅速灵活。
怎能没有逆风吹来,但也不畏惧逆风。
送行的人还没来得及返回,行者就已到达天的尽头。
望着远处船忽然就不见了,只有烟波荡漾。
去的时候如此速度,回来路途会堵塞么?但愿你回来时,能够乘快艇速归。
注释
轮:早期蒸汽机轮船两侧的双轮
并立:合力,一起
须臾:片刻、短时间。绸缪,这里形容缠绵不断的离别之情。
万钧柁:几万斤重的船舵。万钧,形容分量重或力量大。钧,古代重量单位之一,三十斤为一钧。柁,即舵。这里指轮船后面的发动机。
绕指柔:这里形容发动机转动之灵活。
打头风:迎面吹来的风,逆风
石尤:即石尤风。传说古代有商人尤某娶石氏女,情好甚笃。尤远行不归,石思念成疾,临死叹曰”吾恨不能阻其行,以至于此,今凡有商旅远行,吾当作大风为天下妇人阻之。“后因称逆风、顶风为石尤风。
倏:疾速,忽然
烟波杳悠悠:此句化用了唐人崔颢《黄鹤楼》诗中“白云千载空悠悠”“烟波江上使人愁”两句,形容轮船驰去之迅疾,让人远望兴叹。
留滞:路途阻塞。不:通“否”。
轻气球:指海上飞的汽艇
《今别离·其一》是一首五言古诗。诗中描绘了一幅离别的场景,融合时间的无情、空间的辽远以及对重逢的深切期盼,展现了诗人内心复杂的情感波动。这首诗咏火车、轮船,即以古代车舟反村,以当今火车、轮船的准时、迅速,表现近代人离情别绪的突发与浓烈,具有鲜明的时代烙印。
大批新事物涌入近代诗,也为古老的别离相思之情提供了“现代化”的歌咏手段。把民间情歌的形式与歌咏新事物、新知识的题材合在一起,在诗坛上诞生了文人写作的拟情歌体新题诗。首开风气的便是黄遵宪。经过在日本创作《日本杂事诗》的尝试,来到英国后,他的新民歌的创作走向成熟,创作出了这组诗。据考证,该首组诗中的第一首由孟郊《车遥遥》化出,无论构思还是语句,均与《车遥遥》一诗有渊源关系。
参考资料:
1、夏晓虹·诗界十记·杭州:浙江文艺出版社,1994
2、张永芳·近代诗歌选注·北京:光明日报出版社,2010