当前位置:首页古诗词对曰:臣请陈之,臣故畜牸牛,生子而大,卖之而买驹,少年曰:牛不能生马。

对曰:臣请陈之,臣故畜牸牛,生子而大,卖之而买驹,少年曰:牛不能生马。

出处

出自两汉佚名的〔愚公之谷

原文

  齐桓公出猎,逐鹿而走,入山谷之中,见一老公而问之曰:“是为何谷?”对曰:“为愚公之谷。”桓公曰:“何故?”对曰:“以臣名之。”桓公曰:“今视公之仪状,非愚人也,何为以公名?”对曰:“臣请陈之,臣故畜牸牛,生子而大,卖之而买驹,少年曰:‘牛不能生马。’遂持驹去。傍邻闻之,以臣为愚,故名此谷为愚公之谷。”桓公曰:“公诚愚矣!夫何为而与之?”桓公遂归。

  明日朝,以告管仲,管仲正衿再拜曰:“此夷吾之过也。使尧在上,咎繇为理,安有取人之驹者乎?若有见暴如是叟者,又必不与也,公知狱讼之不正,故与之耳,请退而修政。”孔子曰:“弟子记之,桓公,霸君也;管仲,贤佐也;犹有以智为愚者也,况不及桓公管仲者也。”

译文及注释

译文

齐桓公出外打猎,因追赶野鹿而跑进一个山谷时。看见一老人,就问他说:“这叫做什么山谷?”老人家回答说:“叫做愚公山谷。”桓公说:“为什么叫这个名字呢?”他回答说:“用臣下的名字做它的名字。”桓公说:“今天我看你的仪表举止,不像个愚笨的人,老人家为什么起这样一个名字呢?”老人家回答说:“请允许臣下一一说来。我原来畜养了一头母牛,生下一头小牛,长大了,卖掉小牛而买来小马。一个少年说:‘牛不能生马。’就把小马牵走了。附近的邻居听说了这件事,认为我很傻,所以就把这个山谷叫做愚公之谷。”桓公说:“您确实够傻的!您为什么把小马给他呢!”桓公就回宫了。

第二天上朝,桓公把这件事告诉了管仲。管仲整了整衣服,向齐桓公拜了两拜,说:“这是我的过错啊。如果尧帝在位,咎繇做法官,哪会有人敢抢别人的小马驹呢?如果有人像这位老人一样被欺凌,也一定会站出来帮助的,不会让他吃亏。那位老人知道监狱断案不公正,所以只好把小马给了那位少年。请允许我回去后整顿政务,改善这种局面把。”孔子说:“弟子们要记住,桓公是霸主;管仲是贤明的宰相。他们尚且有把聪明当作愚蠢的情况,更何况那些不如桓公和管仲的人呢!”

注释

名:命名。

故:过去。

畜:畜养。

牸:母牛。

驹:小马。

傍邻:附近的邻居。

诚:的确。

正:整理。

衿:同“襟”,上衣、袍子前面的部分。

夷吾:管仲之名。

使:假如。

咎繇:即皋陶,唐尧时任法官,主持审判。

理:法官。

见暴:见,被。暴,欺凌。

狱:法律,案件。

简析

这段故事以齐桓公的一次出猎为引子,展现了一场关于智慧、公正与自省的深刻对话。此文中,一位聪明的老人故意假托解释地名,讲了一个傻得荒唐的寓言故事,意在讽刺齐国司法的废乱。然而齐桓公信以为真,把寓言当成了真实的事情,没有参透老人的真正目的;管仲理解并接受了老人的讽谏,改进治理,下大气力解决司法公正问题。这篇文章简明有力,让人对古人的智慧与胸怀肃然起敬,它用意在于劝诫治政者应善于听取老百姓的意见,治理好国家。

猜您喜欢