江馆清秋缆客船,故人相送夜开筵,麝烟兰焰簇花钿。
正是断魂迷楚雨,不堪离恨咽湘弦,月高霜白水连天。
译文
正值清爽的秋日,江畔馆舍边系着待发的客船,故人送别的宴席连夜摆开,袅袅的麝烟与兰灯的光焰簇拥着浓妆的少女。
正是这让人魂断的凄迷的楚江雨,使人不堪离愁,更不堪湘弦呜咽。高悬的秋月洒下雪白的秋霜,放眼处水天相接,茫茫一片。
注释
缆:缆绳。这里作动词用,系缆。
簇花钿:指聚集着盛妆的女子。
湘弦:传说湘水女神善于鼓瑟,这里借喻悲思。
《浣溪沙·江馆清秋缆客船》是一首写江馆相别的词篇。词的上片起首句开出题旨,地点是“江馆”,时节是“清秋”,“缆客船”是停舟待发,言相别。接写故人设宴相送,兰焰明灭,麝烟缭绕、红袖队队,足见离筵之盛;下片先说离人的感受,以烟雨迷蒙喻离魂茫然,以管弦的呜咽状恨别不堪。结以月明霜白、水天一色的凄清境界。整首词情思真挚,营造出伤感而又清寂的诗境,突出离别的惆怅。