当前位置:首页古诗词一日日,恨重重,泪界莲腮两线红。

一日日,恨重重,泪界莲腮两线红。

出处

原文

梦觉云屏依旧空,杜鹃声咽隔帘栊。玉郎薄幸去无踪。一日日,恨重重,泪界莲腮两线红。

译文及注释

译文

梦中醒来,只见云屏依旧,一片空寂,帘外杜鹃声声凄切,可恨薄情的玉郎一去杳无信息。每一天都是恨意重重,止不住泪水双流,在腮边留下两条红线。

注释

云屏:屏风,用云母镶饰的画屏。

玉郎:情人。

薄幸:薄情。

界:印,划。

赏析

这首词写被弃女子的怨恨。首先梦见前事,无比欢乐,而梦醒后只有云屏依旧,一片空寂。“杜鹃”句语意双关,既写梦醒之后,帘外杜鹃声的凄切,平添伤感;同时又以杜鹃声的多情反衬玉郎的薄情,一去杳无信息,大有人不如物之感。结尾造语夸张,遣辞精细,直写怨恨,与日俱增,泪流满面。

此词在炼意炼字上,都显示出词人卓越的艺术才能。此词把这个青年妇女对人生的渴望和追求,安排在她的团圆之梦破灭之后,并以具有那个时代的普遍意义的男方薄幸,衬托出燃烧着爱情之火的女方的痴情,从而在哀婉柔媚中展现出一个美的心灵,使之成为牵动情感、触及社会的深刻的审美过程。这样的炼意,使这首词具有非凡的艺术魅力。炼字主要体现的“咽”和“界”字上,表达情感非常准确,是千锤百炼的结果。

参考资料:

1、《唐宋词鉴赏辞典》(唐·五代·北宋卷).上海辞书出版社,1988年4月版,第182-183页

猜您喜欢