当前位置:首页古诗词三朝元老公方壮,四海苍生耳已倾。

三朝元老公方壮,四海苍生耳已倾。

出处

全诗

秋风十驿望台星,想见冰壶照座清。

零雨已回公旦驾,挽须聊听野王筝。

三朝元老公方壮,四海苍生耳已倾。

白发故人来一别,却归林下看升平。

译文及注释

译文

飒飒秋风中,我从襄阳行三百里去见商英,他为官清廉,品性高洁。

蒙屈的周公早已回京主持朝政,遭陷的谢安,桓伊已为他弹筝鸣不平。

三朝元老的商英,如今依然是胸怀雄心,全国的百姓都对商英寄予莫大的希望。

我这位白发老友赶到荆门为商英送行,然后隐退山林喜听天下繁富平安的佳音。

注释

张天觉:张商英,字天觉。

十驿:十座驿站。古制每驿相距三十里。十驿三百里,意指自己从襄阳行三百里去见张天觉。

台星:本指天上三台六星,这里指执政大臣,即指张商英。

冰壶:比喻张商英为官清廉。

零雨:是《诗经·东山》里的词语,据说这首诗是周公东征时所作。

公旦:周公旦,即文王之子、武王之弟、成王之叔。周公旦辅佐成王时,兄管叔鲜、弟蔡叔度散播流言,说周公旦有野心。于是,成王疏远了周公旦。后来,成王弄清了事实真相,决定迎周公旦回来主持朝政。本诗作者借用这个典故,比喻张商英即将回朝受到重用。

挽须聊听野王筝:这里足运用了《晋书》里的典故。东晋时名相谢安晚年被孝武帝猜忌。有一次,孝武帝召桓伊和谢安饮宴,桓伊弹筝时唱了曹植《怨诗》,意在为谢安辩诬。谢安非常感动,泪下沾襟,越席而挽桓伊之须,深致谢意。本诗作者意在以此比喻张商英将会受到皇帝信任。

三朝元老:足指张商英历仕神宗、哲宗、徽宗三朝。

却归林下:指自己隐居林泉之下。

参考资料:

1、贺亚先等编.湖北历代诗歌精选:武汉出版社,2006年8月:133-134

2、陶文鹏主编.宋诗精华.桂林:广西师范大学出版社,1996.01:296

赏析

这首诗首联写“秋风”“十驿”等,形象地抒发了诗人情谊的殷切。颔联用典,表达了诗人内心的企求。颈联写张商英个人的抱负和普天下万众的期望。尾联写诗人自身,写临别依依之意。这首诗运用典故,言简意赅,辞近旨远。

首联“秋风”,点明季节;“十驿”,极言襄阳至荆门里程之长;“台星”,指张商英,表示诗人对他的仰慕和尊敬。“冰壶”,用以比喻张商英为官清廉。这首诗头两句叙诗人从襄阳赶来荆门跟张商英会见,推想他必能澄清当前的时局。这充分表明了诗人对张商英友谊的深厚和期望的殷切。

颔联连用两个典故。“零雨已回公旦驾”,用周公旦的典故。作者用这个典故比喻张商英,就暗含着张商英所遭诽谤业已澄清并将受重用的意思。“挽须聊听野王筝”,用桓伊和谢安的故事。这里把张商英比作谢安,也暗喻张商英将重新获得徽宗的信任。

颈联“三朝元老心方壮”:张商英历仕神宗、哲宗、徽宗三朝,因此称三朝元老。此次进宫对策,正满心想干一番事业。“四海苍生耳已倾”:谓全国老百姓都对张商英寄予莫大的希望。

尾联“白发故人来一别,却归林下看升平”:诗人自谓年老,虽不出仕,也将回襄阳老家期待过太平日子。《宋史·张商英传》说:张商英“为政持平”,曾“大革弊事”,因此“蒙忠直之名”。魏泰这首诗,即反映了当时一些人对张商英的看法。

这首诗不以意境取胜,而以事、理结合和情、韵兼胜见长。它把叙事、说理和抒情三者都凝铸入诗,诗句里又饶有时空变化和声色交感。如首句:“秋风”暗示了时间的转换,“十驿”展示了空间的悠长;两者相联,又形象地抒发了诗人情谊的殷切。颔联虽然用典,但不生僻、不晦涩;既反映了当时朝野的舆论,又表达了诗人内心的企求。加上“零雨”见色;“筝”见声。声、色交互,更增添诗的韵味。颈联出句写张商英个人的抱负;收句写普天下万众的期望。尾联回叙诗人自身,写临别依依之意;且能脱出俗套,不作儿女沾巾之态,而以兴冲冲地归看升平来结束全篇。这样写,诗的精神境界就高了,并能引起读者产生遐想。

米芾称魏泰与王安国“并为诗豪”,话虽然说得过了头,但不纯是溢美之辞。魏泰强调诗要“浑厚”,反对黄庭坚“专求古人未使之事,又一二奇字缀葺而成诗”,这类主张,对宋诗的发展显然有良好影响。

参考资料:

1、缪钺等撰写.宋诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1987.12:485-488

创作背景

公元1109年(大观三年)六月,宋徽宗罢蔡京相;七月,复召用张商英。张商英回到汴京,路过荆门,作者从襄阳去会他,分手时,写下了这首诗。

参考资料:

1、缪钺等撰写.宋诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1987.12:485-488

猜您喜欢