当前位置:首页古诗词管弦兼美酒,最关人。

管弦兼美酒,最关人。

出处

出自唐代皇甫松的〔摘得新

原文

摘得新,枝枝叶叶春。管弦兼美酒,最关人。平生都得几十度,展香茵。

酌一卮,须教玉笛吹。锦筵红蜡烛,莫来迟。繁红一夜经风雨,是空枝。

译文及注释

译文

摘得新花,每一枝,每一叶,总是春。 欣赏管弦,品尝美酒,最是可心。

如此良辰,平生得遇几十次?平展香茵。

斟一卮美酒,再一次吹奏起欢乐的音调。红烛映照盛大的筵席,千万不要来迟。

人生应当及时行乐,否则就像是经过了一夜风吹雨打的繁花,徒留空枝。

注释

第一首词出自《全唐诗》。

管弦:以乐器代音乐声。兼:并有。关人:关系到人的情怀,与“关情”同意。

茵(yīn因):垫子,褥子。这二句话的意思是:在春日芳草如茵的时节,对酒听曲,一生难得几回。

第二首词出自《花间集》。

卮:酒器。

参考资料:

1、赵崇祚.《花间集:插画本》:万卷出版公司,2008年8月版:第59页

评析

这两首词写及时行乐,但也带着时代的阴影。深感良辰难再,须得及时行乐。及时行乐的后面深藏着隐痛。况周颐在《餐樱馆词话》中评价前一首词“语淡而沈痛欲绝”。汤显祖在《玉茗堂评花间集》中对于两诗词的评价分别是:敲醒世人蕉梦,急当着眼。“自是寻春去较迟”情痴之感,亦负心之痛也。摘得新也,自不落风雨之后。

参考资料:

1、赵崇祚.《花间集:插画本》:万卷出版公司,2008年8月版:第59页

猜您喜欢