当前位置:首页国学典籍聊斋志异聊斋志异·卷四·小猎犬

聊斋志异·卷四·小猎犬

山右卫中堂为诸生时,假斋僧院。苦室中蜰虫蚊蚤甚多,夜不成寐。食后偃息在床,忽见一小武士首插雉尾,身高二寸许,骑马大如蜡,臂上青鞲,有鹰如蝇。自外而入,盘旋室中,行且驶。公方疑注,忽又一人入,装亦如之,腰束小弓矢,牵猎犬如巨蚁。又俄顷,步者、骑者,纷纷来以数百辈,鹰犬皆数百。见有蚊蝇飞起,纵鹰腾击,尽扑杀之。猎犬登床缘壁,搜噬虱蚤,凡罅有所伏藏,嗅之无不出者,顷刻之间,决杀殆尽。公伪睡睨之,鹰集犬窜于其身。既而一黄衣人,着平天冠如王者,登别榻,系驷苇篾间。从骑皆下,献飞献走,纷集盈侧,亦不知作何语。无何,王者登小辇,卫士仓皇,各命鞍马,万蹄攒奔,纷如撒菽,烟飞雾腾,斯须散尽。公历历在目,骇诧不知所由。

蹑履外窥,渺无迹响,返身周视,都无所见,惟壁砖遗一细犬。公急捉之,且驯。置砚匣中,反复瞻玩。毛极细葺,项上有一小环。饲以饭颗,一嗅辄去。跃登床箦,寻衣缝,啮杀虮虱。旋复来伏卧。逾宿公疑其已往,视之则盘伏如故。公卧,则登床箦,遇虫辄啖毙,蚊蝇无敢落者。公爱之甚于拱壁。一日昼卧,犬潜伏身畔。公醒转侧,压于腰底。公觉有物,固疑是犬,急起视之,已匾而死,如纸剪成者。然自是壁虫无噍类矣。

译文

山西人卫周祚大学士还是秀才的时候,厌倦事务繁杂,便搬进寺院去吃住。可是屋里臭虫、蚊子、跳蚤非常之多,卫周祚往往彻夜难以入睡。一天吃完饭后,卫周祚躺在床上休息。突然,一位身高约两寸的小武士闯进房间,头戴雉尾,骑着一匹蚂蚱大小的马,胳膊上穿着青色皮臂衣,上面坐着一只苍蝇大小的猎鹰。他从外面进来,在房间里盘旋着,时而步行,时而奔跑。就在卫周祚凝视的时候,忽然又有一个小人进屋,装束与前一人相同,腰间带着小小的弓箭,手牵大蚂蚁那么大的一只猎犬。不久之后,步行的、骑马的小武士们,乱纷纷地来了数百人,猎鹰也有数百只,猎犬也有数百条。只要蚊子或苍蝇一飞起来,小武士们便放鹰出击,迅速扑杀。猎犬登上床铺,爬上墙壁,寻找臭虫和跳蚤,就是躲藏在缝隙中的,只要闻一闻,没有捉不到的,顷刻之间,捉吃殆尽。卫周祚假装睡着,却在斜着眼睛偷看,只见猎鹰飞落在他的身上,猎犬在他身上窜来窜去。接着来了一个身穿黄衣,头戴平天冠,像是国王的人,登上另一张榻,把车系在席子上。随从的骑士都跳下马来,进献蚊子苍蝇和臭虫跳蚤,纷纷在国王身边围满,也不知他们在说些什么。没多久,国王登上小车,卫士匆忙骑到马上,万马飞奔,乱如撒豆,烟尘飞腾,霎时不见。卫周祚看得清清楚楚,心中深感惊异,也不知他们来自哪里。

他穿好鞋子向外察看,没有任何痕迹,也听不到一点声响。四处张望,却是一无所见,只是壁砖上落下一条小猎犬。他赶紧抓住小猎犬,而它却很温顺。卫周祚把小猎犬放在盛砚台的匣子里反复观赏,只见小猎犬身上的茸毛很细,脖子上戴着一个小环。他拿饭粒喂它,它闻了一下就走开了。它跳上床,搜寻衣缝,将虱子、跳蚤统统咬死,随即又到匣里趴着。过了一夜,卫周祚以为小猎犬已经离去,但一看,它仍旧在那里趴着。卫周祚躺下后,它就跳上床,一旦发现虫子就将其咬死,连蚊子、苍蝇也不敢靠近。卫周祚喜爱小猎犬,胜过珍贵的大璧玉。一天,卫周祚午睡时,小猎犬悄无声息地躺在他身边。他一醒来就翻身,却不慎把小猎犬压在腰下。他觉得身下有东西,想到可能是小猎犬,急忙起身一看,小猎犬已经被压扁死去,扁得就像用纸剪的似的。不过自此以后,屋里再没有虫子了。