当前位置:首页国学典籍聊斋志异聊斋志异·卷二·滩水狐

聊斋志异·卷二·滩水狐

滩邑李氏有别第,忽一翁来税居,岁出直金五十,诺之。既去无耗,李嘱家人别租。翌日翁至,曰:“租宅已有关说,何欲更僦他人?”李白所疑。翁曰:“我将久居是,所以迟迟者,以涓吉在十日之后耳。”因先纳一岁之直,曰:“终岁空之,勿问也。”李送出,问期,翁告之。

过期数日,亦竟渺然。及往觇之,则双扉内闭,炊烟起而人声杂矣。讶之,投刺往谒。翁趋出,逆而入,笑语可亲。既归,遣人馈遗其家;翁犒赐丰隆。又数日,李设筵邀翁,款洽甚欢。问其居里,以秦中对。李讶其远,翁曰:“贵乡福地也。秦中不可居,大难将作。”对方承平,置未深问。越日,翁折柬报居停之礼,供帐饮食,备极侈丽。李益惊,疑为贵官。翁以交好,因自言为狐。李骇绝,逢人辄道。邑搢绅闻其异,日结驷于门,愿纳交翁,翁无不伛偻接见。渐而郡官亦时还往。独邑令求通,辄辞以故。令又托主人先容,翁辞。李诘其故。翁离席近客而私语曰:“君自不知,彼前身为驴,今虽俨然民上,乃饮粐而亦醉者也。仆固异类,羞与为伍。”李乃托词告令,谓狐畏其神明故不敢见。令信之而止。

此康熙十一年事,未几秦罹兵燹,狐能前知,信矣。异史氏曰:“驴之为物庞然也。一怒则踶趹嗥嘶,眼大于盎,气粗于牛,不惟声难闻,状亦难见。倘执束刍而诱之,则帖耳辑首,喜受羁勒矣。以此居民上,宜其饮粐而亦醉也。愿临民者以驴为戒,而求齿于狐,则德日进矣。”

译文

潍县李家有一座别墅,有一天,忽然来了一个老头要租房住,每年交五十两银子,李家主人答应了。老头走后一直没有消息,李家主人便嘱咐家人把房子租给别的人家。不久,老头来了,说:“租房子的事,咱们已经协商好了,为什么还想要租给别人呢?”李家主人说明了原由。老头说:“我准会在这里长久住下去,所以迟迟不来,是因为我要选个搬家的好日子,就在十天之后。”于是先交了一年的租金,说:“房子就是终年空着,也不要过问。”李家主人送老头出来,问搬家的日期,老头告诉了他。

过了搬家日期几天,依然没有任何动静。李家主人决定前往要出租的院宅查看情况,没想到两扇大门紧紧关闭,院内已经冒起炊烟,人声喧哗。他非常惊讶,于是递上名帖去拜访。一位老人匆忙出来,热情地迎接主人进屋,笑容满面,态度和蔼可亲。回到家后,李家主人派人送去馈赠的礼品,老头赏赐给仆人的东西特别丰盛。又过了几天,李家设宴邀请老人,大家相处得非常融洽愉快。李家主人问及老人的家乡,老头回答说是陕西。李家主人感到很惊奇,不理解他为何要从那么遥远的地方来此,老人解释说:“贵地是个祥和之地。陕西那里不能再住了,将要发生大灾难。”尽管当时天下太平,李家主人只是听而不深究。第二天,老人送来请帖,以回报房东的盛情,宴请之中,设置及其饮食都非常奢侈豪华。李家主人感到更加惊讶,疑心老头是个显贵的官僚。由于彼此关系交好,老人明说自己是一只狐狸。李家主人非常震惊,后来对每个人都讲述了这件事。城里的士绅听闻了这件奇怪的事情后,每天都有乘车或骑马前往老人家,希望能够结交他,老人总是谦虚有礼地接待他们。渐渐地,郡官也与老人有了交往。只有县令要求会见老头,老头借故推托。县令于是委托李家主人先去打招呼,但老人还是不愿意见。李家主人询问原因,老人离开座位,走到李家主人身边,悄声说道:“你哪里知道,他在前世是个驴,现在虽然装模作样在百姓之上,其实是个无耻之人。我虽然非人类,但也耻与这样的人交往。”李家主人便编造了一套借口告诉县令,说狐狸畏惧你的神明,不敢见你。县令相信了这个说辞,于是不再打算会见老人。

这件事发生在康熙十一年。不久之后,陕西遭遇了战乱。人们说狐狸能够预知未来,看来是真的。异史氏说:驴这种动物,也算得上是庞然大物了。当它发起怒来,就会乱踢乱叫,眼睛瞪得比酒盅还大,吼声比牛还粗,不仅声音难听,样子也实在难看。然而,如果拿把草料去引诱它,它就会俯首帖耳,乐于被控制了。让这种家伙高踞于老百姓头上,可不就贪财又无耻。但愿当官治理百姓的人,以驴为戒,让狐狸愿意谈及,那么德行就会日有所进了。