当前位置:首页国学典籍聊斋志异聊斋志异·卷二·张老相公

聊斋志异·卷二·张老相公

张老相公,晋人。适将嫁女,携眷至江南,躬市奁妆。舟抵金山,张先渡江,嘱家人在舟勿爆膻腥。盖江中有鼋怪,闻香辄出,坏舟吞行人,为害已久。张去,家人忘之,炙肉舟中。忽巨浪覆舟,妻女皆没。

张回棹,悼恨欲死。因登金山谒寺僧,询鼋之异,将以仇鼋。僧闻之,骇言:“吾侪日与习近,惧为祸殃,惟神明奉之;祈勿怒,时斩牲牢,投以半体,则跃吞而去。谁复能相仇哉!”张闻,顿思得计。便招铁工起炉山半,治赤铁重百余斤。审知所常伏处,使二三健男子,以大钳举投之,鼋跃出,疾吞而下。少时波涌如山;顷之浪息,则鼋死已浮水上矣。行旅寺僧并快之,建张老相公祠,肖像其中以为水神,祷之辄应。

译文

张老相公是山西人。他要嫁女儿,便携带家眷去江南,亲自张罗为女儿购置嫁妆。当船到达镇江金山时,张老相公先渡江,特别嘱咐家人留在船上,不要做羶腥的食物。因为江中传说有一种鼋鱼精,闻到香味就会冒出水面,破坏船只,吞食行人,为害已有相当长的时间了。当张老相公离开后,家人却忘了他的嘱咐,在船上烤肉。突然间,一股巨浪将船翻了个底朝天,妻子和女儿都被卷入水中。

张老相公驾船返回时,悲痛不已,心怀怨恨,甚至不想活了。他登上金山拜见寺中僧人,询问鼋鱼精怪异之事,准备要向鼋鱼精报仇。僧人听后十分害怕地说:“我们每天都守着这东西,唯恐惹来灾祸,只能像对待神明一样对待它,希望它不要发怒。我们按时宰杀牲畜,切割一半,投入江中,这时鼋鱼就会跃出水面,吞吃而去。谁还敢与它为敌呢!”张老相公听后,突然产生了一个主意。于是他雇来铁匠,在半山腰上砌炉炼铁,冶炼出一个巨大的铁块,烧得通红,足足有一百多斤重。然后又搞清楚鼋鱼精经常出没的位置,使二三个健壮的男子,用大钳子夹起来,扔到江里。鼋鱼精腾跃而出,很快吞下大铁块便又沉入江里。不大工夫,江面波涛涌起,如山一般高。又过了顷刻,浪涛平息,死鼋鱼精已经浮到水面上来了。过往行人和金山寺僧人知道鼋鱼精被杀死后非常高兴,他们在江边建了张老相公的祠庙,并塑了他的像摆在里面,把他当做水神来供奉,人们有事求他,一祈祷就灵验。