当前位置:首页国学典籍聊斋志异聊斋志异·卷四·柳秀才

聊斋志异·卷四·柳秀才

明季,蝗生青兖间,渐集于沂,沂令忧之。退卧署幕,梦一秀才来谒,峨冠绿衣,状貌修伟,自言御蝗有策。询之,答云:“明日西南道上有妇跨硕腹牝驴子,蝗神也。哀之,可免。”令异之。治具出邑南。伺良久,果有妇高髻褐帔,独控老苍卫,缓蹇北度。即爇香,捧卮酒,迎拜道左,捉驴不令去。妇问:“大夫将何为?”令便哀求:“区区小治,幸悯脱蝗口。”妇曰:“可恨柳秀才饶舌,泄我密机!当即以其身受,不损禾稼可耳。”乃尽三卮,瞥不复见。

后蝗来飞蔽天日,竟不落禾田,尽集杨柳,过处柳叶都尽。方悟秀才柳神也。或云:“是宰官忧民所感。”诚然哉!

译文

明朝末期,蝗虫在青州和兖州之间肆虐,逐渐蔓延至沂水县,县令对此感到十分担忧。当晚回到县衙后,县令躺下休息时做了一个奇特的梦,梦中一位身穿高冠绿衣的秀才前来拜访,自称有治蝗的好方法。县令急忙请教,秀才告诉他:“明天县城西南的大道上,有一位妇人骑着大肚子母驴,她就是蝗神。只要哀求她,蝗灾便可免除。”县令觉得这个梦非同寻常,于是准备了酒食,赶到城南等待。等了许久,一位妇人出现了,她头上盘着高高的发髻,身披褐色披肩,独自骑着一头老灰驴,迟缓艰难地向北走来。县令立刻点燃了香火,端上了酒,跪在路旁迎接,并牵住了妇人的驴不让她走远。妇人问道:“长官有何事?”县令苦苦哀求:“区区小县,万望多加怜悯,使它摆脱蝗虫之口!”妇人回答道:“可惜柳秀才多嘴,泄露了我的秘密!我就让他以身体来承受,不损伤庄稼就可以了。”说完,她喝了三杯酒,转瞬间就消失了。

后来,虽然蝗虫遮天蔽日地飞来,但却没有落在田地上,只是停留在杨柳树上,所过之处,柳叶全没有了。县令这才明白,秀才本是柳神。有人说,这是县令忧民感动上天的结果,真是这样的!