当前位置:首页国学典籍聊斋志异聊斋志异·卷三·黑兽

聊斋志异·卷三·黑兽

闻李太公敬一言:“某公在沈阳,宴集山颠,俯瞰山下,有虎衔物来,以爪穴地,瘗之而去。使人探所瘗得死鹿,乃取鹿而掩其穴。少间虎导一黑兽至,毛长数寸,虎前驱,若邀尊客。既至穴,兽眈眈蹲伺。虎探穴失鹿,战伏不敢少动。兽怒其诳,以爪击虎额,虎立毙,兽亦径去。

异史氏曰:“兽不知何名。然问其形,殊不大于虎,而何延颈受死,惧之如此其甚哉?凡物各有所制,理不可解。如狝最畏狨,遥见之则百十成群,罗而跪,无敢遁者。凝睛定息,听狨至,以爪遍揣其肥瘠,肥者则以片石志颠顶。狝戴石而伏,悚若木鸡,惟恐堕落。狨揣志已,乃次第按石取食,余始哄散。余尝谓贪吏似狨,亦且揣民之肥瘠而志之,而裂食之;而民之戢耳听食,莫敢喘息,蚩蚩之情亦犹是也。可哀也夫!”

译文

我曾经听太公李敬一讲过这样一个故事:故事讲述了有一个人在沈阳,在一座山顶上设宴招待客人。当他俯瞰山下时,发现一只老虎衔着什么东西从远处走来,它用爪子在地上挖了个洞,把那东西埋进洞里,掩好洞口之后就走了。于是他派人下山查看老虎埋藏的是什么东西,发现竟是一只死去的鹿。他让人把死鹿拿出来又把洞口虚掩上。过了一会儿,老虎引领着一只黑色的野兽再次来到洞口,这只黑兽全身毛发长达几寸。老虎走在前面,像是请来一位尊贵的客人。到了洞口,那黑兽蹲在一边,用凶猛的目光注视着老虎。老虎伸爪探入洞中,却发现死鹿不见了,立刻战栗地趴在地上,一动不敢动。黑兽因受骗而勃然大怒,它用爪子猛击老虎的前额,老虎立即倒地毙命,黑兽也径自离去。

异史氏说:这个黑兽不知叫什么名字。然而就他描述的形象来看,也绝不比老虎大,可是老虎为什么还伸长脖子等死,怕它怕得如此厉害呢?天地间的万物,都受到某种事物的制约,这个道理实在难以理解。譬如说猕猴,最害怕狨,远远地看见狨来了,百十成群的猕猴,立即跪成一片,没有一个敢偷跑的。猕猴们目不转睛地凝视着狨,等着狨到来,狨则用手逐个捏捏猕猴的肥瘦,如果是肥的,狨就把一个石片放在它的头顶上作记号。猕猴也就头顶着石片伏在那里,吓得呆如木鸡,唯恐石片不小心掉在地上。狨捏完肥瘦,作好了记号,这才按着放石片的顺序挨着个吃掉肥硕的猕猴,其馀的猕猴这时才敢一哄而散。我曾经说过,那些贪污腐败的官员就像狨一样,也会根据老百姓的贫富情况做标记,然后按照标记吞噬百姓;而老百姓们却屈服顺从,听任宰割,连大气都不敢喘,那种愚昧无知的样子,跟猕猴是一样的。真是令人悲哀呀!