当前位置:首页国学典籍聊斋志异聊斋志异·卷三·单道士

聊斋志异·卷三·单道士

韩公子,邑世家。有单道士工作剧,公子爱其术,以为座上客。单与人行坐,辄忽不见。公子欲传其法,单不肯。公子固恳之,单曰:“我非吝吾术,恐坏吾道也。所传而君子则可,不然,有借此以行窃者矣。公子固无虑此,然或出见美丽而悦,隐身入人闺闼,是济恶而宣淫也。不敢从命。”公子不能强,而心怒之,阴与仆辈谋挞辱之。恐其遁匿,因以细灰布麦场上,思左道能隐形,而履处必有印迹,可随印处急击之。于是诱单往,使人执牛鞭立挞之。单忽不见,灰上果有履迹,左右乱击,顷刻已迷。

公子归,单亦至。谓诸仆曰:“吾不可复居矣!向劳服役,今且别,当有以报。”袖中出旨酒一盛,又探得肴一簋。并陈几上;陈已复探,凡十余探,案上已满。遂邀众饮,俱醉,一一仍内袖中。韩闻其异,使复作剧。单于壁上画一城,以手推挝,城门顿辟。因将囊衣箧物,悉掷门内,乃拱别曰:“我去矣!”跃身入城,城门遂合,道士顿杳。

后闻在青州市上,教儿童画墨圈于掌,逢人戏抛之,随所抛处,或面或衣,圈辄脱去,落印其上。又闻其善房中术,能令下部吸烧酒,尽一器。公子尝面试之。

译文

有位韩公子,是县里世代显贵人家的子弟。有一位姓单的道士,擅长变戏法。韩公子特别喜爱他的技艺,把他当座上宾请到家里。单道士往往在和客人们一起坐着或站着的时候,转眼之间就消失得无影无踪。韩公子希望单道士能够传授这种技法给自己,单道士不愿意。韩公子不断地请求,单道士解释道:“我不是吝惜我的法术,而是恐怕败坏了我们这一行当的德声。法术不同于其他,传授给有品德的人还可以,但如果传给小人,他们可能会利用隐身的能力来偷窃财物。对于你,我当然没有这方面的担忧,但是如果你一旦出门碰到美女,受到诱惑而无法自控,使用隐身法侵入人家的闺房,岂不就是助长邪恶而放纵淫行吗?我实在不敢从命。”韩公子知道不能强迫道士,心怀不满,便在暗地里与仆人们密谋,打算找机会把道士痛打一顿,羞辱他。他担心道士会利用隐身法逃跑,就把细灰撒在道士必经的麦场上,以为道士施展法术时虽然可以隐身,但一定会留下脚印在细灰上,凭借着脚印来追踪他,然后再突然下手痛击他,一定能够得手。主意一定,韩公子就把单道士骗了来,命令仆人用牛鞭狠狠地抽打他。单道士突然消失不见了,麦场的细灰上果然留有道士的脚印,韩公子的家仆跟着脚印又是一阵乱打,顷刻之间,脚印乱了,众人失去了目标。

韩公子刚刚回到家,单道士也到了,单道士对韩家的仆役们说:“我不能再在这里住下去了!这些日子有劳你们伺候我,如今分别,我亦应当有所表示。”说完,只见他手往袖筒里一探,取出一壶酒;又一探,取出一大盘菜肴,他把酒和菜都放在桌子上。放好,又往袖筒里探取;一共探取了十几次,桌子上都放得满满的。随后,他邀请众人入席开怀痛饮,大家都喝得醉醺醺的,而单道士则把酒和菜肴一一放回袖子里。韩公子听到这件奇事后,又请单道士再次表演幻术。单道士在墙壁上画了一座城,然后轻轻一推,城门立刻打开了。于是单道士就将包裹的衣服、箱子里的东西全部都扔到城门里边,然后拱手道别说:“我走了。”纵身跳到城里,城门于是合上,道士顿时不见了。

后来听说单道士在青州的集市上,教儿童们在手掌上画用墨涂的黑圈,碰见人就开玩笑地抛去,不管所抛的地方在哪,无论在脸上,还是在衣服上,黑圈就从手掌里脱去,落印在所抛向的地方。又听说他善于房中术,能够让他下边的生殖器官吮吸烧酒,可以吸尽一杯。韩公子曾经当面试过。