当前位置:首页国学典籍聊斋志异聊斋志异·卷二·某公

聊斋志异·卷二·某公

陕右某公,辛丑进士,能记前身。尝言前生为士人,中年而死,死后见冥王判事,鼎铛油镬,一如世传。殿东隅设数架,上搭猪羊犬马诸皮。簿吏呼名,或罚作马,或罚作猪,皆裸之,于架上取皮被之。俄至公,闻冥王曰:“是宜作羊。”鬼取一白羊皮来,捺覆公体。吏白:“是曾拯一人死。”王捡籍覆视,示曰:“免之。恶虽多,此善可赎。”鬼又褫其毛革,革已粘体,不可复动,两鬼捉臂按胸,力脱之,痛苦不可名状,皮片片断裂,不得尽净,既脱,近肩处犹粘羊皮大如掌。公既生,背上有羊毛丛生,剪去复出。

译文

陕西某位先生,是顺治十八年的进士,能够回忆起前世的经历。他曾言说自己前世是个读书人,中年的时候去世。死后见到阎王判案,摆着大小油锅,恰如世间传闻那样。大殿的东角设有数个架子,上面挂着猪、羊、狗、马等动物的皮。掌管名册的官员呼唤姓名,有的被罚托生为马,有的被罚托生为猪,每个人都赤裸着身体,从架子上取下对应动物的皮毛披在身上。不久,轮到这位先生,阎王宣布:“此人应当做羊。”于是,小鬼取下一张白羊皮,硬生生地套在他身上。管名册的官吏说:“这个人曾经救过一条人命。”阎王检查册簿后表示:“免了。他干的坏事虽多,这一善事可以赎罪过。”于是,小鬼开始剥除羊皮。皮革已经粘到身上了,再也不好扒下来。两个小鬼抓住他的胳膊,压住他的胸口,费力地往下剥,这位先生痛苦不堪。羊皮被撕扯得片片碎裂,还是难以全部去除。后来羊皮扒下了,可靠近肩膀的地方,仍然有巴掌大的一块粘在那里。这位先生托生后,背上有羊毛丛生,剪掉之后还会长出来。