当前位置:首页国学典籍聊斋志异聊斋志异·卷一·僧孽

聊斋志异·卷一·僧孽

张某暴卒,随鬼使去见冥王。王稽簿,怒鬼使误捉,责令送归。张下,私浼鬼使求观冥狱。鬼导历九幽,刀山、剑树,一一指点。末至一处,有一僧扎股穿绳而倒悬之,号痛欲绝。近视则其兄也。张见之惊哀,问:“何罪至此?”鬼曰:“是为僧,广募金钱,悉供淫赌,故罚之。欲脱此厄,须其自忏。”张既苏,疑兄已死。

时其兄居兴福寺,因往探之。入门便闻其号痛声。入室,见疮生股间,脓血崩溃,挂足壁上,宛然冥司倒悬状。骇问其故。曰:“挂之稍可,不则痛彻心腑。”张因告以所见。僧大骇,乃戒荤酒,虔诵经咒。半月寻愈。遂为戒僧。

异史氏曰:“鬼狱茫茫,恶人每以自解,而不知昭昭之祸,即冥冥之罚也。可勿惧哉!”

译文

一位姓张的人突然离世,他的魂魄随着鬼差来到了阴曹地府,面见阎王。阎王查阅了生死簿后,发现是鬼卒误把他抓来的,就十分生气地下令叫鬼卒送他返回人间。在离开阎王殿后,这个姓张的人私下里请求鬼差带他参观一下地狱。鬼差答应了,于是带着他游历了九层地狱,如刀山、剑树等,一一指点给他。最后到了一个地方,看到一个和尚被绳子穿过双腿,倒挂在空中,那和尚痛苦地大叫。张姓人靠近一看,发现这个和尚竟然是他的哥哥。他既震惊又难过,向鬼差询问:“这个人犯了什么罪,以至于受到这么厉害的处罚?”鬼差解释说:“这个和尚在世时,虽然身为出家人,却贪婪地筹集钱财,把募来的钱全都拿去供自己吃喝嫖赌,因此才如此惩罚他。要想解脱这惩罚,他自己必须诚心忏悔。”张姓人醒来后,担心哥哥可能已经死去了。

当时,他的哥哥住在兴福寺,他立即前往探望。一进入寺庙,就听到了哥哥的呼痛声。进入房间,他看到哥哥的双腿之间长了一个脓疮,脓血崩裂,不断外流,双腿倒挂在墙上,就和在地狱里倒挂的情形完全一样。他惊恐地问哥哥为什么要这样倒挂双腿,哥哥回答说:“只有把腿倒挂着,才能稍微减轻一些痛苦,否则痛得就像钻心挖肉一般。”姓张的人听后,就把自己在地狱里的所见所闻告诉了他。他哥哥一听就吓坏了,于是戒了荤、断了酒,开始虔诚地诵经念佛,半个月后腿上的疮逐渐痊愈了。从此以后,他就成了一个严守佛教戒律的和尚。

异史氏说:地狱渺茫不可推测,恶人常以此为借口来自我宽慰解脱,他却不知道人世间的祸事,其实就是来自阴间的惩罚。这难道不令人畏惧吗?