⒈ 据民间传说,在秦始皇时,孟姜女的丈夫范喜良被强迫修筑长城。她不远千里去送寒衣,然而却未找到。她在城下痛哭,城墙因而崩裂,露出了丈夫的尸骨。孟姜女痛不欲生,投海而死。
英Meng Jiangnü;
⒈ 民间传说中的人物。相传为 秦始皇 时人。因丈夫 范喜良 被迫筑 长城,为丈夫万里送寒衣,及至, 范郎 已死,哭于城下,城为之崩,尸骸现露。后投海死。故事最早出现于 唐 代,可能由 春秋 时“杞梁妻”哭夫崩城事附会而成。后来通过说唱、戏剧、歌曲等形式,流传颇广。现东关外 凤凰山 上有 孟姜女 庙。
引《敦煌曲子词·捣练子》:“孟姜女,杞梁 妻,一去 烟山 更不归。”
宋 周煇 《北辕录》:“次过 范郎庙,庙塑 孟姜女。偶坐配享者, 蒙恬 将军也。”
清 无名氏 《孟姜女四季歌》:“冬季里来梅花岭头开, 孟姜女 寻夫到此来。”
⒈ 我国民间故事中的人物。相传在秦始皇时,因其夫杞良被迫修筑长城,多年未归,便万里寻夫。及至长城,闻说丈夫已死,乃哭于城下,长城因此而倒。是我国各地流传甚广的民间故事,故事可能是由春秋时代杞良妻哭夫崩城之事所演变而来。
英语heroine of Qin dynasty 秦朝 folk tale, who searched for her husband, and whose tears broke down a stretch of the Great Wall to reveal his body
德语Die Geschichte von Meng Jiangnü ( Legende - Chuanshuo ) (S)
法语Meng Jiangnü (l'aînée de la famille Jiang, héroïne d'un conte chinois)