⒈ 各自发展其远大的事业。
例欢聚至更深而散,明日各奔前程。——《孽海花》
梁山路尽苦难行,家属权时旅店停,方信将军不下马,也须各自奔前程。——无名氏《争报恩·楔子》
英each pursuing his onward journey; each going his own way;
⒈ 各向自己确定的目标前进。比喻各干各的事,各走各的路。
引宋 无名氏 《张协状元》戏文第三七出:“三秋桂子郎曾折,万里萍芜奴独行。今日相逢不下马,也须各自奔前程。”
元 李文蔚 《燕青博鱼》第四折:“将军不下马,各自奔前程。”
老舍 《四世同堂》三四:“三爷,年月不对了,我们应当各奔前程。”
叶君健 《自由》十八:“衙门里的差役人员,在农民涌进城时,就已逃匿一空,各奔前程。”
⒈ 各走各的路。比喻各人按不同的志向,寻找自己的前途,各自发展。
引《二刻拍案惊奇·第三〇回》:「后来工部建言,触忤了圣旨,钦降为四川泸州州判。万户升了边上参将,各奔前程去了。」
《孽海花·第一九回》:「欢聚至更深而散,明日各奔前程。」
反携手合作 志同道合
英语each goes his own way (idiom); each person has his own life to lead
法语(expr. idiom.) suivre son propre chemin, Chacun suit son propre chemin vers l'avenir, embrasser sa propre carrière