- 成语解释
- 意思是他送给我桃儿,我以李子回赠他。比喻友好往来或互相赠送东西。
- 成语出处
- 《诗经 大雅 抑》:“投我以桃,报之以李。”
- 成语简拼
- ttbl
- 成语注音
- ㄊㄡˊ ㄊㄠˊ ㄅㄠˋ ㄌㄧˇ
- 成语繁体
- 投桃報李
- 成语举例
- 周而复《上海的早晨》第四部:“唐仲笙对于徐义德的恭维不再谦辞,用投桃报李的方法把它接了下来。”
- 近 义 词
- 礼尚往来
- 英文翻译
- return a favor with a favor <scratch my back,and i will scratch yours>
- 俄语翻译
- отблагодарить подáрком за подáрок
- 日语翻译
- ももを贈(おく)られたら返礼(へんれい)にすももを送(おく)る,親密(しんみつ)に艕際(こうさい)することの例(たと)え
- 成语接龙
- 投桃报李的接龙大全