- 成语解释
- 比喻想要隐瞒、掩盖真相;因手法拙劣;反而彻底暴露。
- 成语出处
- 民间故事:有人把银子埋藏地下,上面留字写道:“此地无银三百两”。邻人阿二偷走了银子,也留字写道:“隔壁阿二不曾偷”。
- 成语简拼
- cdwl
- 成语注音
- ㄘㄧˇ ㄉㄧˋ ㄨˊ ㄧㄣˊ ㄙㄢ ㄅㄞˇ ㄌㄧㄤˇ
- 成语繁体
- 此地無銀三百兩
- 成语举例
- 他极力说这事与他无关,可脸却红红的,这真是此地无银三百两。
- 近 义 词
- 欲盖弥彰、不打自招
- 成语正音
- 两,不能读作“liǎ”。
- 成语辨形
- 两,不能写作“俩”。
- 英文翻译
- no 300 taels of silver buried here―a guilty person gives himself away by conspicuously protesting his innocence
- 俄语翻译
- выдать себя с головóй
- 日语翻译
- 隠 (かく)そうとしてかえってばれてしまう